《May I help you?》
作者:倪良冬
(南京朴凡心理工作室咨询师)
去年我们夫妻去了一趟瑞士,参加一个大型的国际会议,对于我来说,这是我第一次正式用英语来沟通。
因为英语对我来说实在有些陌生,以至于每次开口说之前,这句话先在脑袋里面酝酿一下,再在嘴巴里面转一圈,才能说的出去。
这个会议有一个让我印象深刻的传统设置:包括帮忙倒水或咖啡、收拾餐桌等等,所以在吃饭的时候是很有意思的,刚刚在台上分享的嘉宾,忽然摇身一变穿了围裙来帮我收餐具,英语作为通用的语言。“May I help you?”在餐厅里四处响起。
起初我有些不太习惯别人帮我收盘子,会说自动化的客气说“No,thanks!”,慢慢地看到周围其他人的回应,感觉大家很自然在享受他人的服务,于是我也试着有样学样地说一句:“Yes,please!”
到有一天轮到我服务了,我负责在咖啡、茶饮品处协助他人自取饮品。看到有些人在犹豫的时候,我会主动问一句“May I help you?”接着介绍都有哪些饮品,也会为不会操作设备的人点一杯咖啡递上去。
这样的服务与被服务都是让人愉悦的事情,每天的用餐都是非常的享受。
这让我想到我们的家庭中,看到很多父母都很想帮助自己处在困境中的孩子,或者家庭成员之间、伴侣之间那种想要帮助彼此的情况,可是这样的帮与被帮常常令彼此很痛苦。
有时候被帮的人不想要帮助,为了照顾帮助者的感受没有能够拒绝,委屈了自己;也有时候想要帮助的人得不到帮助,抱怨对方,而拒绝提供帮助的人又满心内疚。
我慢慢能体会到这里面的一个区别,就像那句“May I help you?”,我喜欢直译过来“可以让我帮助你吗?”。
听起来,一个人想提供帮助,但这种帮助是保持一份尊重的,对方可以接受也是可以拒绝的。这样的状态给予彼此舒适的空间,让帮与被帮都在平等的感觉上,也因为有了这样一句,拒绝了也没有关系。
同时,我也想到,我们做心理工作、生命工作,自称为助人者,对待那些被我们帮助的人,是不是常常也是带着尊重的呢?他们有拒绝我们帮助的权利,他们有依靠自己能力解决问题的能力。
当我回到国内继续我的助人工作的时候,内心里常常也会说上一句“May I help you?”如果能够帮助到他人,对我来说是一种荣幸的事情!